土耳其譴責美國眾議院通過的制裁土耳其以及有關亞美尼亞人的法案

    Turkey has objected to legislation passed by the United States House of Representatives.
    土耳其已經對美國眾議院通過的法案提出反對。

    The Turkish foreign ministry said it called a meeting with the U.S. ambassador in Ankara after the House approved the legislation on Tuesday. Turkish President Recep Tayyip Erdogan said that his country's parliament will answer the action, but gave no other details.
    土耳其外交部稱其在美國眾議院周二批準該法案之后召見美國駐安卡拉大使會談。土耳其總統埃爾多安表示,該國議會將對美國此舉作出回應,但是尚未透露其它細節。

    One bill is aimed at punishing Turkish officials involved in the decision to send Turkish troops into northern Syria. Supporters of the bill say the Turkish offensive resulted in human rights abuses against ethnic Kurds in the area.
    一項法案旨在懲罰參與決定將土耳其軍隊派往敘利亞北部的土耳其官員。該法案的支持者表示,土耳其的進攻導致該地區的庫爾德人遭受了一些侵犯人權的行為。

    The U.S. House of Representatives passed the bill by a vote of 403 to 16.
    美國眾議院以403比16票通過了這項法案。

    Erdogan said on Wednesday that Turkey "strongly condemns" the sanctions against Turkish officials and its army.
    埃爾多安周三表示,土耳其“強烈譴責”這項針對土耳其官員及軍隊的制裁。

    The other piece of legislation confirms U.S. recognition of the century-old mass killings of Armenians by Ottoman Turks as genocide. That resolution passed by a vote of 405 to 11.
    另一項法案確認美國承認奧斯曼土耳其人百年前對亞美尼亞人進行的大屠殺是種族滅絕。該決議以405比11票獲得通過。

    Historians estimate that 1.5 million Armenians were killed between 1915 and 1923. At the time, Armenians were a Christian minority in the Ottoman Empire.
    歷史學家估計,1915年到1923年期間,有150萬亞美尼亞人被殺。當時亞美尼亞人是奧斯曼帝國的基督教少數派。

    House Majority Leader Steny Hoyer told reporters after the bills passed that "Turkey has not come to grips that this was a genocide."
    眾議院多數黨領袖斯坦尼·霍爾在該法案通過后對記者表示:“土耳其尚未正視這是種族滅絕。”

    Turkey has long objected to the use of the word genocide to describe what took place to Armenians after World War I. Erdogan said that Turkey does not recognize the non-binding resolution and added that it has no value to the country. He described the measure as "slander."
    土耳其長期以來一直反對使用種族滅絕來描述第一次世界大戰后發生在亞美尼亞人身上的事情。埃爾多安表示,土耳其不承認這項無約束力的決議,并補充說,這對該國沒有任何價值。他稱這項措施是“詆毀。”

    Turkey is one of the 29 members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). The Turkish foreign ministry said that the U.S. measures did not agree "with the spirit of our NATO alliance."
    土耳其是北約29個成員國之一。土耳其外交部稱,美國此舉不符合“我們北約同盟的精神。”

    A result of Turkey's entry into northern Syria
    土耳其進入敘利亞北部的后果

    U.S. President Donald Trump ordered U.S. troops to withdraw from northern Syria earlier this month. That move cleared the way for Turkey to send troops into the area with the aim of driving out Syrian Kurdish fighters. The Kurds have been allies of the U.S. military in efforts to fight Islamic State militants. However, Turkey accuses them of being allied with Kurdish separatists, who Turkey considers terrorists.
    美國總統川普本月初下令美軍從敘利亞北部撤軍。此舉為土耳其派遣部隊進入該地區趕跑庫爾德戰士掃清了道路。庫爾德人一直是美軍對抗伊斯蘭國武裝分子的盟友。但是土耳其指責他們與被土耳其視為恐怖分子的庫爾德分離主義者結盟。

    The U.S. Protect Against Conflict by Turkey Act would prevent sales of arms to Turkey for use in Syria. It would punish Turkish financial organizations involved in the military. It also would require the U.S. government to report on Erdogan's finances.
    美國的《土耳其防止沖突法案》將會防止向土耳其出售的武器用于敘利亞。該法案將懲罰參與這一軍事活動的土耳其金融組織。它還將要求美國政府報告埃爾多安的財政狀況。

    House Foreign Affairs Committee Chairman Eliot Engel is a Democrat from New York State. He says the bill is a way to ensure that Erdogan faces consequences for Turkish actions in Syria.
    眾議院外交事務委員會主席埃利奧特·恩格爾是一名來自紐約州的民主黨人。他說,該法案是確保埃爾多安對土耳其在敘利亞行動承擔后果的一種辦法。

    Earlier this month, the House passed a resolution condemning the Trump administration's decision to withdraw U.S. troops from Syria. Trump announced that the U.S government had negotiated a permanent cease-fire in Syria last week. He also lifted sanctions on Turkey that were put in place after its troops entered northern Syria.
    本月初,美國眾議院通過了一項決議,譴責川普政府從敘利亞撤軍的決定。川普宣布,美國政府上周已經就敘利亞永久停火達成協議。川普還取消了美國在土耳其軍隊進入敘利亞北部之后對土耳其實施的制裁。

    The Protect Against Conflict by Turkey Act now moves to the U.S. Senate, where it will face a vote. It must be signed by the president before becoming law.
    《土耳其防止沖突法案》已經移交給美國參議院進行投票。它必須由總統簽署方可成為法律。

    I'm Mario Ritter Jr.
    我是小馬里奧·里特。(51VOA.COM原創翻譯,禁止轉載,違者必究!)

    11运夺金走势图遗漏